Le 4/09/2007: Madame Hayett Toukabri, la présentatrice d’un programme enseignant la langue anglaise à la Radio Tunis Chaîne Internationale (RTCI), a invité le Gérant de Lingua Land, Monsieur, Jelloul Hajlaoui et la Directrice d’éducation, Madame Agnieszka Hajlaoui, pour entretenir avec eux une conversation sur l’enseignement des langues étrangères, au moyen du système interactif. Cette méthode se base sur des cours multimédias, des programmes dynamiques et stimulants ainsi que des programmes d’enregistrement interculturel afin que les étudiants apprennent les langues d’une manière efficace et sûre qui suscite l’enthousiasme et la motivation.
En Avril 2007: Lingua Land a assisté à l’événement culturel (le prix d’or de la littérature) organisé par « Comar et Hayett ».
Le 28/10/2007 : Lingua Land avait l’honneur d’être le premier, dans l’histoire de Comar, qui participe à la cérémonie de distribution des prix, en accordant des récompenses considérables aux handicapés gagnants au Marathon, organisé par l’Assurance de Comar. Cette cérémonie était présidée par le Directeur Général de Comar et Hayett, Monsieur Rachid Ben Jemia, et elle était honorée par la présence de quelques personnages distingués, citons par exemple : L’Ambassadeur des Etats-Unis, Monsieur Robert F. Godec ; l’ex-ambassadeur de la Tunisie aux Etats-Unis, Monsieur Ismail Khélil, qui est actuellement le Président de conseil d’Administration de Comar et le champion tunisien international, Monsieur Mohamed Gammoudi.
Le 29/11/2007: Docteur Ruth Petzold, la diplomate américaine et la Chargée Régionale de l’Enseignement de la Langue Anglaise en Asie et en Afrique du nord, a visité Lingua Land, pour avoir une idée sur l’usage des nouvelles technologies dans l’enseignement de la langue anglaise en Tunisie, surtout que « The interactive language teaching » a pu réaliser des grands succès en Amérique.
 |
 |
La visite de Docteur Ruth Petzold a coïncidé avec l’organisation des trois workshops : Le premier sur (Business Psychology), a été menu par le docteur, Samira Farhat. Le second, sur (American Music in
the Sixties an its effect on the society) a été animé par le professeur d’anglais, Sirine Mabrouk. Le troisième, (Advanced Speech and Pronunciation), a été modérée par le professeur d’Anglais, Kamila Ulejczyk.
A l’occasion de cet événement culturel, Lingua Land a invité Mademoiselle Ellen Bienstock, l’attachée
culturelle et la Responsable Du Centre Américain en Tunisie, ainsi que d’autres grands personnages : Universitaires, Journalistes, Chefs d’entreprise, Hauts cadres, Banquiers…..
 |
 |
- Cet événement a attiré la Presse : Le fameux journaliste, Monsieur «Walid Tlili », invité d’honneur de la rencontre, a crée beaucoup d’émotion par son discours inaugural où il s’interrogeait sur la place de la langue anglaise, dans le monde moderne : « Un citoyen du monde nouveau normalement constitué pense, parle, rêve, respire en anglais pour être dans la sphère des prétendants à la réussite et pour être compris, admis dans un monde qui trace ses nouvelles lois, sans demander l’avis de personne ». Aussi, le grand journaliste « Manoubi Akrout » a estimé important de publier deux articles présentant l’importance de ces workshops et mettant en évidence « ce choix de Lingua Land de tout colorer aux pigments Multiculturels . ». De plus, le grand journaliste du « Achourouk » et le créateur de « ATFAL TOUNIS », Mr Ismail Eljerbi, a publié un article dans lequel, il a parlé de cet évènement tout en appréciant le fait que le système interactif dans l’enseignement, est introduit pour la première fois en Tunisie grâce à Lingua Land.
La réussite de ces trois workshops, l’avis favorable de Docteur Ruth Petzold et l’encouragement de Mademoiselle Ellen Bienstock, ont poussé le public à vouloir savoir plus sur le propriétaire et le Gérant de cet institut. De ce fait, « Le Quotidien » a interrogé Monsieur « Jelloul Hajlaoui », entre autres, sur sa vie, ses opinions, sur la spécificité du système interactif et son efficacité dans l’apprentissage des langues étrangères, sur la manifestation du « multiculturel » dans ce type d’apprentissage, sur la possibilité de garder son identité quand on étudie une langue dominante comme l’Anglais. |